Genki Deitene es un sencillo (CODA-1961) de Sachiko Kobayashi lanzado el 21 de abril de 2001.
Descripción general[]
- Tema musical de la película de 2001 Shin-chan: Los adultos contraatacan. Este es el segundo tema musical que se utiliza como tema principal.
- La canción original de "Oratachi wa Ninkimono" de c/w es "Ora wa Ninkimono". Es una canción a dúo con "Shinnosuke Nohara (con la voz de Akiko Yajima)" y se llama "Sacchan Shin-chan". Inicialmente, esta canción "Oratachi wa Ninkimono" estaba programada para ser la canción de apertura de "Shin-chan: Los adultos contraatacan", pero fue cancelada (se desconoce el motivo de su cancelación).
- No figuraba en Oricon.
Letra[]
あのね お母さん 覚えてる?
運動会のお弁当
早起きして作ってくれた
あの卵焼き美味しかったな…また食べたいな
それでね お母さん 初めての
学芸会はカエル役
間違えちゃって泣きそうだった
でもお母さん見つけた途端…ほっとしたんだ
今だから 今だから言える【ありがとう】
いつまでも いつまでも元気でいてね
私がお母さんになっても ずっと元気でいてね
あのね お父さん 覚えてる?
一年生の参観日
早起きして来てくれたよね
きっとお仕事大変なのに…嬉しかったよ
それでね お父さん 本当はね
叱ってばかりで怖かった
だけど自転車壊れた時は
何も言わずに直してくれた…かっこよかった
大きくて暖かい手のひらだったなぁ
いつだって いつだって見ていてくれた
どこかで挫けそうになったら 昔のように叱って
今だから 今だから言える【ありがとう】
いつまでも いつまでも元気でいてね
遠く離れ離れになっても ずっと元気でいてね
遠く離れ離れになっても ずっと元気でいてね
Ano ne okaasan oboeteru?
Undoukai no obentou
Hayaoki shite tsukutte kureta
Ano tamagoyaki oishikatta na...mata tabetai na
Sorede ne okaasan hajimete no
Gakugeikai ha kaeru yaku
Machigaechatte nakisou datta
Demo okaasan mitsuketatotan...hotto shitanda
Ima dakara ima dakara ieru (Arigatou)
Itsumademo itsumademo genki de ite ne
Watashi ga okaasan ni nattemo zutto genki de ite ne
Ano ne otousan oboeteru?
Ichinensei no sankanbi
Hayaoki shite kite kureta yo ne
Kitto oshigoto taihen nano ni...ureshikatta yo
Sorede ne otousan honto ha ne
Shikatte bakari de kowakatta
Dakedo jitensha kowareta toki ha
Nani mo iwazu ni naoshite kureta...kakko yokatta
Ookikute atatakai te no hira datta naa
Itsudatte itsudatte miteite kureta
Doko ka de kujikesou ni nattara mukashi no you ni shikatte
Ima dakara ima dakara ieru (Arigatou)
Itsumademo itsumademo genki de ite ne
Tooku hanareba nare ni nattemo zutto genki de ite ne
Oye, mamá, ¿lo recuerdas?
El bento del día del deporte,
te despertaste temprano para prepararlo.
Aquel tamagoyaki estaba delicioso… me gustaría comerlo otra vez.
Y sabes, mamá, en mi primera
obra escolar hice el papel de una rana.
Me equivoqué y casi lloro,
pero en cuanto te vi… me sentí aliviada.
Ahora, ahora puedo decirlo: "Gracias"
Por siempre, por siempre, sigue estando bien.
Incluso cuando yo me convierta en madre, sigue estando bien.
Oye, papá, ¿lo recuerdas?
El día de observación de clases en primer grado,
te despertaste temprano y viniste, ¿verdad?
A pesar de que seguro el trabajo era difícil… me hizo feliz.
Y sabes, papá, en realidad
me asustabas porque siempre me regañabas.
Pero cuando se rompió mi bicicleta,
sin decir una palabra la arreglaste… te veías genial.
Tus manos eran grandes y cálidas.
Siempre, siempre me estuviste mirando.
Si alguna vez siento que no puedo más,
ríñeme como lo hacías antes.
Ahora, ahora puedo decirlo: "Gracias"
Por siempre, por siempre, sigue estando bien.
Aunque estemos lejos el uno del otro, sigue estando bien.
Aunque estemos lejos el uno del otro, sigue estando bien.